Ressam ve Yazar Remzi Karabulut ile Söyleşi

Sohbetlerimizin bu haftaki konuğu öykü ve roman yazarı Remzi Karabulut. Kültür ve sanat dünyasının yakından tanıdığı yazar aynı zamanda resim yapıyor, sinemayla ilgileniyor. Siz okurlarımız için şunları anlattı:

rk3.jpg

  • Pirtûk û Wêje: Kısaca eserlerinizi ve kendinizi tanıtır mısınız, okurlarımız sizi bir de sizden duysun istiyoruz?
  • Eserlerimi tanıtmayayım, meraklı okur öğrenir bir şekildi. Sarıkamış doğumlu olup 1975 yılından bu yana Tarsus’ta yaşıyorum. Öykü, roman yazmaya çalışıyorum. Resim yapıyor, sinemayla ilgileniyorum.

 

  • Pirtûk û Wêje: Edebiyattan ne anlıyorsunuz, edebi anlayışınızın genel bir çerçevesini çizer misiniz?
  • Yazmak ve okumak denen atmosferde milletler, bayraklar, sınırlar yoktur. İnsan olma hali olması gerektiği düzeydedir. Orada kalp ve yürek kendine göre daha rahat atar. Bunu anlıyorum. Anlayışıma gelince, insanı eksilten, kemiren yaratılıcılıktan çok, iyi hissettiren, iyimserlik duygusu, umut, yaşama arzusu, sevinci veren yaratıcılığı önemsiyorum, buna çabalıyorum da.

 

  • Pirtûk û Wêje: Kurgu mu ilk tercihiniz yoksa daha çok toplumsal gerçekçilik mi ağır basıyor? Yazarken birbiri arasındaki sınırları ve bağları nasıl görüyorsunuz?
  • Bende tam olarak ikisi de değil aslında. Kendi gerçeğim ve edebiyat gerçeği duruyor hep masamda. İnandığım konuları, geçmiş yazarlarımızın geleneğinden gelerek ortaya koymaya çalışıyorum. İnsan gerçeğini doğru verirsek, aslında kurguyu da, toplumsal gerçekliği de vermiş oluruz bir anlamda.

 

  • Pirtûk û Wêje: Siyasetin edebiyat üzerindeki etkileri hakkında neler düşünüyorsunuz? Bağ ve ilişkiler nerede başlıyor, nerede bitiyor? En sağlıklı izlenmesi gereken yol sizce nasıl olmalı?
  • Siyasetin edebiyata hiçbir zaman etkisi olmamıştır bana göre. Siyaset dönemin çıkarları doğrultusunda piyasa malı üretip satıyor. İyi edebiyat bundan etkilenmedi bugüne kadar, bundan sonra da etkilenmez. En sağlıklı yol da, insan yoludur, doğa yoludur, diğer bütün canlıların yoludur. Kutsal olanlar bunlardır, dolayısıyla izlenecek yollar da bunlardır bana göre.

rk.jpg

  • Pirtûk û Wêje: Kürt romanı sizce var mı? Varsa birkaç örnek verebilir misiniz? Yoksa sizce bunun nedenleri neler? Her basılan romana roman diyebilir miyiz? Türk romanıyla aralarında büyük farklar var mı?
  • Bütün dillerde olduğu Kürt romanı vardır da elbette. İlgili olanlar bunun birçok örneğini de gösterilebilir. Her basılana da roman diyemeyiz. Her insandan iyi insan çıkmadığı gibi, her yazılandan da roman olmaz. Ama herkes yazma hakkını kullansın. Bu büyük bir zenginliktir. Kötüler ölür, iyiler kalır. Diller ve romanlar arasından farkın olması gayet doğal. Bu birinin iyi, öbürünün kötü olduğu anlamına gelmez, gelmemeli. Tamamen gelenekleriyle, geçmişleriyle, o dili bilenlerin ona sahip çıkmasıyla, yazmasıyla ilgili.

 

  • Pirtûk û Wêje: Kürt öykücülüğü denilince aklınıza ilk ne geliyor? En beğendiğiniz öykü ve öykücüden bahsedebilir misiniz?
  • Ben Kürtçe okuyamıyorum. Bu önce ülkemin ayıbı, sonra da benim. Ülkenin bu ayıptan kurtulma gibi bir niyeti yok, ama benim olmalıydı bugüne kadar. Bir yazarın anadilinde öykü, roman yazmaması utanç verici. Kelimenin tam anlamıyla bu böyle, bana göre. Ben daha çok Kürt kökenli olup Türkçeyi çok iyi kullanarak yazan öykücüleri okuyor, severek takip ediyorum. Türkçeye gösterdiğimiz özeni kendi anadilimize de gösterseydik keşke.

 

  • Pirtûk û Wêje: Kürt edebiyatının handikapları hakkında neler düşünüyorsunuz? Genel anlamda edebiyattan çok mu farklı sorunları? Engelleri aşma konusunda sizin ne gibi önerileriniz olurdu?
  • Edebiyatın dünya ve ülke geçmişini hatmederek onun üzerine yazarlığını kuran yeni bir kuşak var, bu çok umut verici. Bağırıp çağırmadan, herhangi bir bayrağın borazanlığını yapmadan verimli bir şekilde enginlere akıyorlar. Bu tür kalem sahipleri çoğaldıkça onların edebiyatı da gelişip yapılacaktır diğer dünya halklarına.

 

  • Pirtûk û Wêje: Kürt edebiyatında eleştiri nasıl olmalı? Siz bir yazar olarak bu konuda neler söyleyebilirsiniz ve yazarlarla veya eserleriyle nasıl bir empati kuruyorsunuz?
  • Ben eleştirmen değilim, bildiğim, gördüğüm yazınsal olaylar, durumlar, duygular var ve ey okur, sen de şuna bir bak, diyorum, hepsi bu. Ne anlatıldığına ne kadar kalpleri çarpıyorsa, nasıl anlatılacağına da aynı şekilde çarpmalı. Kumaş ne kadar kaliteli olursa olsun, eğer dikiş ve kalıba yeterince özen göstermemişsek, onu çok kişinin giyebileceği hayalini boşuna kurmuş oluruz.

 

  • Pirtûk û Wêje: Kürt yazarının en büyük sorunu sizce nedir? Ekonomik, sosyal ve kültürel anlamda. Türk yazarı ile arasındaki farklılıklar çok mu büyük?
  • Her dil, her yazar kendine özgüdür, biriciktir. Biri diğerinde önemli değildir bana göre. Aslında yazan, sanat yapan dünyadaki herkesin sorunu vardır. İktidarlar yeni şeylerden korkarlar, değişimden korkarlar, hayallerden korkarlar. Dolayısıyla sürekli engel olurlar, ne yazık ki.

 

  • Pirtûk û Wêje: Yazarlar arasında nasıl bir dayanışma olmalı? Dünyanın her yerinde yazarların bir araya gelip oluşturabildikleri yazar birlikteliklerini Kürt ve Türk yazarları neden gerçekleştiremiyorlar? Meydana gelen yapılanmalar neden kısa bir süre sonra hep dağılıp yok oluyorlar. Bu konuda ortak noktalar bulmak gerçekten zor mu?
  • Sevimsiz lobicilikler var. Sürdürülebilir değerler oluşturacak kudretimiz yok ne yazık ki. Zamana ve uzama dayanabilen çalışmalardan örnek alacak kadar yetiştiremiyoruz kendimizi. Ortak noktalar bulmak zor değil, her şeyin kolayına kaçmak millet olarak pahalıya mal oluyor bize. Bu tutumumuz değişmezse, daha çok bedeller ödenecek. Benim öykü neden derginin ilk sayfasında değil, deyip küplere binen yazarlarımız var. Olan bir dergiye destek olmak yerine, tutup yeni bir dergi çıkarıyoruz. Bütün bakkallar bir araya gelme becerisine sahip olsaydı, bu kadar yeni büyük marketler açılır mıydı? Ülkemizin son yirmi yılını içine alan sanatsal bir film yapmak çabası içindeyim son zamanlarda. Arkadaşlarımı bir araya getirebilmek için alnımın damarı çatlıyor. Yine de ısrarla, inatla çalışmak, birlikte çalışmak arzusuyla uyanmak gerek her sabah. Her şeye rağmen iyimserim ben. HER ŞEYE RAĞMEN.

 

  • Pirtûk û Wêje: Teşekkür ederiz.

 

05.02.2017

 

 

Advertisements

Kommentar verfassen

Trage deine Daten unten ein oder klicke ein Icon um dich einzuloggen:

WordPress.com-Logo

Du kommentierst mit Deinem WordPress.com-Konto. Abmelden / Ändern )

Twitter-Bild

Du kommentierst mit Deinem Twitter-Konto. Abmelden / Ändern )

Facebook-Foto

Du kommentierst mit Deinem Facebook-Konto. Abmelden / Ändern )

Google+ Foto

Du kommentierst mit Deinem Google+-Konto. Abmelden / Ändern )

Verbinde mit %s